2016 m. lapkričio 18 d., penktadienis

Igoris Gubermanas. Apie mane



Мерзавцу я желаю, чтобы он
в награду за подлянку и коварство
 однажды заработал миллион
 и весь его потратил на лекарство.


Niekšui turiu linkėjimą aš žiaurų,
už šunybes, nors gal kam keistą,
uždirbti milijoną eurų
Ir jį išleisti vaistams.


Я к эпохе привёрнут, как маятник,
 в нас биение пульса единое;
глупо, если поставят мне памятник –
не люблю я дерьмо голубиное.

Ši epocha man visiškai tinka,
mūsų pulsai sutampa sklandžiai;
kvaila, jei man pastatytų paminklą -
nekenčiu, ką palieka balandžiai.


Уходит засидевшаяся гостья,
а я держу пальто ей и киваю;
у старости простые удовольствия,
теперь я дам хотя бы одеваю.


Štai išlydžiu savo viešnią,
laikau jos paltą, kalbinu kol neišėjo,
kadaise taikiau procedūrą griešną,
dabar tiktai aprenginėju.


С Богом я общаюсь без нытья
и не причиняя беспокойства:
 глупо на устройство бытия
жаловаться автору устройства.

Pretenzijų Dievuliui neturėjau,
bendravime nekeikiau privačiam,
juk aplinkos visos kūrėjo
neskųsi autoriui pačiam.


Живу я, свободы ревнитель,
 весь век искушая свой фарт;
 боюсь я, мой ангел-хранитель
однажды получит инфаркт.

Aš laisvės siekėjas, ne vergas,
vis gundau likimą – čia faktas;
bijau, mano angelui sargui,
bus greitai infarktas.


Враги мои, бедняги, нету дня,
чтоб я вас не задел, мелькая мимо;
не мучайтесь, увидевши меня:
я жив еще, но это поправимо.

Vargšai mano priešai pratę,
kad norų jų nepaisoma,
nesikamuokit vos mane pamatę,
dar gyvas aš, bet tai pataisoma.


Наша разность - не в мечтаниях bесплотных,
не в культуре и не в туфлях на ногах;
человека отличает от животных
постоянная забота о деньгах.

Ne protas skiria mus, ne  kūnas,
ne kultūra ir ne nauji sandalai,
bet žmogų skiria iš gyvūnų
tik pinigų skandalai.


Простая истина нагая
опасна тогам и котурнам:
осел, культуру постигая,
ослом становится культурным.


Teisybė paprasta, pilieti,
žavesys elito tampa masalu,
bet asilas kultūros prisilietęs,
tetaps tik kultūringu asilu.

А вы - твердя, что нам уроками
 не служит прошлое, - не правы:
что раньше числилось пороками,
теперь - обыденные нравы.

Sakai istorija vis nepamoko
Bet keičiasi pasaulio mieros,
anksčiau dar ydos kėlė šoką,
Dabar – tai tinkamos manieros.


С азартом жить на свете так опасно,
 любые так рискованны пути,
 что понял я однажды очень ясно:
 живым из этой жизни - не уйти.

Azartiškai pasaulyje gyventi pavojinga,
visai dar nežinia ko užsigeisiu,
todėl suvokiu  išmintingai:
kad gyvas iš gyvenimo aš neišeisiu.


Хотя еще Творца не знаю лично,
но верю я, что есть и был такой:
 все сделать так смешно и так трагично
возможно лишь божественной рукой.

Nors aš Kūrėjo nepažįstu dar asmeniškai,
bet tikiu, kad yra ir buvo asaba tokia:
viską sudėliot  taip tragimeniškai
 gali tik Aukščiausiojo ranka.

 Išvertė povils

2016 m. lapkričio 17 d., ketvirtadienis

Igoris Gubermanas apie Rusiją



Все споры вспыхнули опять
и вновь текут, кипя напрасно;
умом Россию не понять,
а чем понять - опять не ясно.

Kur čia teisybę susirast,
kur kreiptis man su laišku;
Rusijos protu juk nesuprast,
o kuo suprast – neaišku.


Ждала спасителя Россия,
жила, тасуя фотографии,
и, наконец, пришел Мессия,
и не один, а в виде мафии.

Vis laukė išganytojo Rossija,
Ilgai ji keitė fotografijas,
galiausiai radosi Mesijas,
 ne vienas, o su mafija.


Обида, презрение, жалость,
захваченность гиблой игрой...
Для всех нас Россия осталась
 сияющей чёрной дырой.

Pilna pykčio ir nuoskaudos  kvapo
ir azarto vis rodyti galią,
visiems mums Rusija tapo
švysčiojančia skyle juodąja.


Слежу без испуга и дрожи
российских событий пунктир:
свобода играет, как дрожжи,
подкинутые в сортир.

Stebiu be baimės, kai reikia,
Rusijos įvykių seką:
laisvė kaip mielės veikia,
išvietėn patekę.


Как прежде, мы катим послушно
Грузнеющий камень Сизифа,
Но духу особенно душно
В угаре высокого мифа.

Kaskart sunkėjantį Sizifo akmenį,
kaip ir anksčiau, mes ritinam laiku,
kai nieko kito nebeatmeni,
nuo mitų dvasiai taip tvanku.


Густы в России перемены,
 но чуда нет еще покуда;
 растут у многих партий члены,
а с головами очень худо.

Rusijoj gausybė permainų idėjų,
bet vis stebuklų nesulaukiam;
partinių organai didėja,
kas dėl galvų - visai paplaukę.


Возложить о России заботу
всей России на Бога охота,
чтоб оставить на Бога работу
 из болота тащить бегемота.

Užkrauti Dievui nuo savos galvos,
čia rusų nuostabiai susigalvota,
kad Rusiją jisai iš tos balos
ištrauktų, kaip tą begemotą.


Конечно, это горько и обидно,
однако долгой жизни под конец
мне стало совершенно очевидно,
что люди происходят от овец.

Karti, įžeidžianti teisybė,
Bet  pasakyti ją turiu:
Labai didžiulė tikimybė,
kad žmonės kilę iš avių.


Мы у Бога всякое просили,
многое услышалось, наверно,
только про свободу для России
что-то изложили мы неверно.


Mes daug ko Dievo prašėme,
Laukdami malonių ilgesingai,
Tik apie laisvę Rusijoj
paprašėme gan neteisingai.

Весной в России жить обидно,
весна стервозна и капризна,
сошли снега, и стало видно,
как жутко засрана отчизна.


Pavasarį Rusijoje gyventi gėdą,
pavasaris aikštingas, kad jį plynės:
sniegas nutirpo, išlindo bėdos,
kokia tu apdergta, tėvyne.


Смакуя азиатский наш кулич,
Мы густо над европами хохочем:
В России прогрессивней паралич,
Светлей Варфоломевские ночи.


Kirsdami azijietišką tortą,
Mes iš Europos kvatojam:
Rusiją laikom už borto,
Visą pažangą šunys nujojo.


Несобранный, рассеянный и
  праздный,
газеты я с утра смотрю за  чаем;
политика - предмет настолько
    грязный,
 что мы ее прохвостам поручаем.


Mes elgiamės visai teisingai,
politika juk purvina,
todėl mes valdžią neskausmingai
paliekam niekšams visada.


Мы крепко память занозили
И дух истории-калеки,
Евангелие от России
Мир получил в двадцатом веке.


Stipriai mes atmintį užleidom 
istorijos supratime luošam,
Rusija evangeliją išleido
amžiuje dvidešimtam.


В тюрьме я поневоле слушал радио
И думал о загадочной России:
Затоптана, изгажегна, раскрадена,
А песни - о душевности и силе.


Kalėjime, radijo klausytis vertė
Ir vis galvojau, kur Rusiją vis bėga:
išprievartauta, įsprausta į kertę,
o dainos - apie dvasingumą, jėgą.


Везде покорно, пасмурно, уныло,
Повсюду сытость, сон,
  самодавольство...
Как мудро ты, Россия, истребила
Свою активность, честь и  
  беспокойство.


Visur tik paklusnu, apniūkę, nuobodu,
ir keistas  pasitenkinimo dūmas...
gudriai tu, Rusija, nukirtai kardu
piliečio aktyvumą, garbę ir orumą.

Išvertė povils


2016 m. lapkričio 16 d., trečiadienis

Igoris Gubermanas. Žydas apie žydus



Высветив немыслимые дали
 (кажется, хватили даже лишку),
 две великих книги мы создали:
Библию и чековую книжку.


Peržvelgiau viską ką turim,
apmąsčiau pasaulio būtį,
mes, žydai, dvi didžias knygas sukūrėm:
Bibliją ir čekių knygutę.

Стараюсь евреем себя я вести
 на самом высоком пределе:
святое безделье субботы блюсти
стремлюсь я все дни на неделе.

Stengiuosi elgtis kaip žydas ,
pačiam aukščiausiam registre,
todėl visos savaitės praslydo,
Kaip šabo šventa bedarbystė.


Россию иностранцы не купили,
и сыщутся охотники едва ли,
Россию не продали, а пропили,
а выпивку - евреи наливали.


Rusijoj tiek daug visokio gėrio,
Ji turi daug ką savo,
Rusija savęs nepardavė  -  pragėrė,
o gėrimus – mes žydai  vis šinkavom.

Родился сразу я уродом,
достойным адского котла:
Христа распял, Россию продал
(сперва споив её дотла).


Gimiau iš karto išgamų pusėje,
Vertas didžiausių pragaro kančių:
nukryžiavau Kristų, pardaviau Rusiją
(Pirmiau nugirdęs iki pakraščių).

Евреи не витают в эмпиреях,
наш ум по преимуществу - земной
а мир земной нуждается в евреях,
но жаждет их отправить в мир иной.

Neplevena danguje judėjai,
jų protas dažniausiai  žemiškas nuo seno,
 pasauliui reikia žydų žemiškų idėjų,
tik tegu tie žydai danguje gyvena.


Евреи в беседах пространных -
коктейлях из мифа и были -
повсюду тоскуют о странах,
в которых рабы они были.

Žydai tarp mito ir tikrovės
tarpusavy besikuždėdami ilgai -
vis ilgisi anų šalių gerovės,
kuriose buvo jie vergai.


Для всей планеты мой народ -
большое Божье наказание;
не будь меж нас такой разброд -
весь мир бы сделал обрезание.

Mano tauta visiems, visai planetai -
 Didelė bausmė nuo Dievo, lengva jausti,
nebūtų susiskaldę žydai taip neįtikėtai -      
pasaulį visą būtų apipjaustę.


В евреях оттуда, в евреях отсюда -
весьма велики расхождения,
еврей вырастает по форме сосуда,
в который попал от рождения.

Žydai iš ten ar iš čia – nėra čia jokios normos,
tik skirtumai kilometriniai.
žydas  užpildo tokio indo formą,
į kokią pateko nuo gimimo.


Какая из меня опора власти?
Обрезан, образован и брезглив.
Отчасти я поэтому и счастлив,
но именно поэтому — пуглив.

Aš apipjaustytas, išlavintas, šmaikštus,
nejaugi valdžiai manęs stinga?
dėl valdžios aš per baikštus,
tarp kitko, gal dėl to laimingas.


Заметь, Господь, что я не охал
 и не швырял проклятий камни,
когда Ты так меня мудохал,
что стыдно было за Тебя мне.

Į miltus tu mane sutrynei
kai, Viešpatie, siuntei ne vieną bėdą
aš nesiskundžiau tau ir nei Tėvynei
tik už tave man  buvo gėda.


В евреях действительно много того,
что в нас осуждается дружно:
евреям не нужно почти ничего,
а всё остальное им нужно.

Žyduose kažkas išlieka,
ką mes sutartinai peikiam:
Žydams nereikia beveik nieko,
o viso kito jiems reikia.


Нас мелочь каждая тревожит,
и мы не зря в покой не верим:
еврею мир простить не может
того, что делал он с евреем.

Mes nieko negalim pakeisti,
ramybės netikim šydu:
Žydui pasaulis negali atleisti 
ką jis padarė su žydu.

Išvertė povils

2016 m. lapkričio 15 d., antradienis

Igoris Gubermanas 5



Беспечный чиж с утра поет,
 а сельдь рыдает: всюду сети;
мне хорошо, я идиот,
 а умным тяжко жить на свете.


Paukštelis sau gieda, jam viskas  nė motais,
silkės gi verkia, tinklais apstatytos;
aš puikiai jaučiuosi, nes aš idiotas,
protingiems šioj Žemėj  - sunkoka kapstytis.

С возрастом яснеет божий мир,
делается больно и обидно,
ибо жизнь изношена до дыр
и сквозь них былое наше видно.


Pasauliu smarkiai nusivylęs,
skaudu pajausti mano metuose,
gyvenimas jau sudėvėtas, vienos skylės,
pro jas  juk viskas matosi.

Насмешлив я к вождям,
 старухам, пророчествам и чудесам,
 однако свято верю слухам,
которые пустил я сам.


Vadams juokiuosi už akių,
būrimai,  pranašai man ne prie veido,
šventai tik paskalom tikiu,
kurias aš pats paleidau.

Поскольку я большой философ,
то жизнь открыла мне сама,
что глупость - самый лучший способ употребления ума.


Ši filosofija manęs nežudo,
tikėsiu iki apgiedojimo:
kvailystė – pats geriausias būdas
proto panaudojimo.

Поскольку я себя естественно
везде веду,  то я в награду
и получаю соответственно
по носу, черепу и заду.

Natūraliai kai elgiesi ,
tai ir atsaką tokį pat gausi,
kartais į nosį, kol išsitiesi,
bet dažniausiai į ausį.


Я вижу объяснение простое того,
 что ты настолько лучезарен:
тебя, наверно, мать рожала стоя
и был немного пол тобой ударен.


Matau paaiškinimą vieną,
kodėl tu vunderkindas:
gimdė mama stovėdama tą dieną
ir buvo tavimi užgautos grindys.

2016 m. lapkričio 14 d., pirmadienis

Igoris Gubermanas 4



Я в зеркале вчера себя увидел
и кратко побеседовал с собой;
остался каждый в тягостной обиде,
что пакостно кривляется другой.

Veidrody netyčia susitikom,
padiskutavome abudu,
atrodo, smarkiai nepatiko
kits kito išvaizda ir būdas.


К похмелью, лихому и голому,
 душевный пришёл инвалид,
 потрогал с утра свою голову:
 пустая, однако болит.

Pagiringas, kad net dreba,
paliko išgertuvės spaudą,
pačiupinėjęs galvą, kiek nustebo:
tuščia visai, bet skauda.


Как одинокая перчатка,
 живу, покуда век идет,
я в божьем тексте - опечатка,
и скоро Он меня найдет.


Aš kaip pirštinė ta vieniša,
 Kol kas dar gyvas vis, bet ša,
Dievulio sąrašuos  – tiktai klaidelė aš,
Man rodos greitai jis ją ras.

Спасибо Творцу, что такая
дана мне возможность дышать,
спасибо, что в силах пока я
запреты Его нарушать.


Ačiū Kūrėjui, už duota
man galimybę krutėti
ir už jėgas pamatuotas
įsakymams jo  nusidėti.

Бегу, куда азарт посвищет,
тайком от совести моей,
поскольку совесть много чище,
 если не пользоваться ей.

Bėgu, kur azartas gena,
nuo sąžinės vis paslapčia,
o ji švarutėlė gyvena,
nes jos nenaudoju aš čia.